DA LE VOSTRE MANE
l’avete fatte voi isse
terazze murate era tempu d’eroi è di petre zuccate
l’avete fatte inseme è d’invernu è d’estate
à frustà vi e carne à colpi d’operate
l’avete fatte prima quelle torre pisate l’avete messe
in cima da cumpagne fidate pè fà pè
fà da le vostre mane da le vostre mane bianche
cum’è pane e vostre mane e vostre mane è
po fattu la guerra cum’è suldati fieri à
difende a terra è vighjà di penseri vi
ne site privati di tanti asgi è viaghji ancu
pocu pacati à fà i ghjurnataghji ma l’avete
cantate lascenducile degne e sperenze salvate à
fuchere di legne pè fà pè fà
da le vostre mane da le
vostre mane d’arte paisane e vostre mane e vostre
mane pè fà e vostre mane…
Paroles et musique: Bernardini
Jean-François Arrangements : JB Rongiconi
By : AGFB Productions, Route d’Orezza, 20213
Folelli © 2002 – Tous droits réservés
|
MIT EUREN HÄNDEN
ihr habt sie gebaut diese
Mauern an den Hängen in alter Steinzeit und bei
Heldengesängen in Terrassen habt ihr sie errichtet
über Winter und Sommer habt ihr geschafft habt
all eure Kräfte zusammengerafft und euch dabei zugrunde
gerichtet Turmbauten habt ihr aufgestellt in einer
Mannschaft, Seite an Seite ein Gefährte auf dem Posten,
der Wache hält und aus der Höhe blickt in die
Weite um der Arbeit willen um etwas zu tun mit
der Kraft eurer Hände mit euren Händen mit
euren Händen so weiß wie Brot mit euren
Händen mit euren Händen
ihr kämpftet wie Soldaten
in so mancher Schlacht habt ihr verteidigt euer Land
und die Nächte durchwacht Komfort und Freizeit
habt ihr entbehrt das Leben eines Tagelöhners
hatte nicht viel Wert doch ihr hattet eure Lieder ihr
habt sie gesungen bei euch zu Haus mit ihnen kam die Hoffnung
wieder und euer Feuer ging nie aus um der Arbeit willen
um etwas zu tun mit der Kraft eurer Hände
mit euren Händen mit euren Händen euren fleißigen
und geschickten Händen mit euren Händen mit
euren Händen um etwas zu tun mit euren Händen...
|