UMANI
issa terra nantu à
le so mane hè cum’è fiore cum’è pane
hè di vicende paisane di muratelle è di funtane
anu figlioli à allevà quelle faccende di l’andà
a pacienza chì u tempu sà lascià portanu
à collu e so pene in lu silenziu di e so vene
un fiume corre le so piene u sole si pesa quallà
una ora nanzu à lu campà una ora prima à
suminà s’è qualchi unu vene à pichjà
in casa soia ci hè un focu pè scaldà
sò umani umani
solu umani umani dinù eo dinù eo
a pelle l’anu mora à
pena di machje croscie è di fulena l’amore staccia
la so rena quandu a notte vene à traì
ch’ellu ùn ci hè parulla pè dì
Tantu chì l’anima ne sà s’è un cristianu
vene à cascà anu issa fede chì
v’arizza pè marchjà
sò umani, umani
solu umani, umani dinù eo dinù eo
dinù eo…
Paroles et musique: Bernardini
Jean-François Arrangements : JB Rongiconi
By : AGFB Productions, Route d’Orezza, 20213
Folelli © 2002 – Tous droits réservés
|
MENSCHEN
die Erde, die an ihren Händen
haftet sie ist ihr Mehl, sie ist ihr Brot gemahlen
und gebacken im Leben von Bauern mit alten Brunnen und
steinernen Mauern da sind die Söhne anzuleiten
viel ist zu tun, um die Zukunft zu bestreiten die Geduld
kommt mit dem Lauf der Zeiten
sie tragen schwer an ihren Sorgen
die still in ihren Herzen verborgen ein Fluß nimmt
ihre Qualen auf ihre Sonne geht dort drüben auf
schon lange, bevor ihr Leben begann bevor ihr Saatgut aufgehen
kann doch wenn jemand klopft an ihre Tür er findet
ein wärmendes Feuer hier
es sind Menschen Menschen nur
Menschen Menschen wie auch ich wie auch ich
ihre Haut ist von der Sonne getönt
sie ist feuchtes Maquis und Staub gewöhnt die
Liebe hat die Spreu vom Weizen getrennt und wenn die Nacht
sie im Stich lassen will nichts ist mehr zu sagen, alles
bleibt still so sehr auch ein Mensch daran zerbricht
und kommt zu Fall bei dem Gewicht ihr Glaube baut ihn auf,
sie verlassen ihn nicht
sie sind Menschen, Menschen nur
Menschen, Menschen wie auch ich wie auch ich wie
auch ich...
|